I am quite quiet speaker by nature and struggle every time when load voice is needed (work meetings, public speaking etc). Today I shouted.
Volunteering at Balmain Fun Run did not look shouty at first - I knew I will be a marshal (person who guides runners). I did not know my marshal position will be the last one before finish.
Hundreds of 'Well done!'s, 'Good job!'s and 'Go-go-go!' s to meet 1.5 thousands of runners. Among them - running dad with twins in a stroller, lady with her ill mom - both smiling and inspired, boy with cerebral palsy accompanied by his parents. WELL DONE, GREAT JOB! Love you people.
Я розмовляю тихо від природи, і щоразу роблю над собою зусилля коли ситуація вимагає підвищити голос (робочі наради. публічні виступи і т.п.). Сьогодні я кричала.
Волонтерство в Balmain Fun Run не виглядало крикливим заняттям спочатку. Я знала, що маю бути маршалом (людина, що підказує шлях бігунам). Я не знала, що моя маршальська позиція буде останньою перед фінішем.
Сотні 'Well done!', 'Good job!' і 'Go-go-go!' назустріч півторі тисячі бігуні. Ceред них - татусь із двійнятами у візочку, пані з хворою мамою - обидві усміхнені й натхненні, хлопчик з церебральним паралічем у супроводі батьків. WELL DONE, GREAT JOB! Люблю вас, люди.
Hablo en voz tranquilo normalmente. Me estreso cada vez que necesito una voz mas alta (reuniones de trabajo o hablar en público) . Hoy grité.
Al principio el voluntariado en Balmain Fun Run no se veía ruidoso: sabía que sería un mariscal (persona que guía a los corredores). No sabía que mi posición de mariscal sería la última antes del final.
Cientos de 'Well done', 'Good job' y 'Go-go-go' para 1.5 miles de corredores. Entre ellos, papá con gemelos en una carriola, señora con su mamá enferma, ambos sonrientes e inspirados, un niño con parálisis cerebral acompañado por sus padres. ¡BIEN HECHO, GRAN TRABAJO! Os amo gente.
Comments
Post a Comment